Četvrtak, 28. ožujka 2024

Weather icon

Vrijeme danas

16 C°

Bol pretočena u pjesnički izričaj

18.11.2011. 23:00
Bol pretočena u pjesnički izričaj


Ovo je Katarinina bol, bol prerano odraslog djeteta, čiji je sumrak počeo u podne, natočila njen pjesnički izričaj. Ona puni dušu svakoga tko je proživio rat, ali i onoga koji nije i kao da poručuje “moj je otac samo uspavan u ratu i želim mu reći ‘laku noć’…” – prof. Elvira Katić


Predstavljanje djela, kao što je zbirka domoljubne poezije “Zajedno kroz sjećanja”, prvijenac mlade škabrnjske pjesnikinje, 22-godišnje Katarine Pavićić, poželio bi svaki književnik. Pored iznimno bogatog kulturno-umjetničkog programa predstavljanju je nazočilo oko 500 štovatelja poezije, rodbine, prijatelja, gostiju.
Među njima ministar Božidar Kalmeta, zadarski župan Stipe Zrilić, donedavni saborski zastupnici Nevenka Marinović, Ana Lovrin, Branko Kutija, Ivo Grbić, zadarski gradonačelnik Zvonimir Vrančić, škabrnjski načelnik Luka Škara i drugi.
Dakako, i don Joso Kokić koji je vjenčao Negzanu i Milu Pavičića te krstio njihove kćeri Antoniju i Katarinu čiji je otac Mile prije točno 20 godina, 18. studenoga, svoj život položio na oltar domovine.
Školska dvorana OŠ Vladimir Nazor u Škabrnji nikad dosad nije bila punija, sa scenografijom obučenom hrvatskim bojama, 86 bijelih cvjetova s imenima svih 86 škabrnjskih žrtava Domovinskog rata, 20 crvenih ruža za 20-godišnjicu Dana sjećanja na škabrnjske žrtve.
– Ovo je Katarinina bol, bol prerano odraslog djeteta, čiji je sumrak počeo u podne, natočila njen pjesnički izričaj. Ona puni dušu svakoga tko je proživio rat, ali i onoga koji nije i kao da poručuje “moj je otac samo uspavan u ratu i želim mu reći ‘laku noć’…”, naglasila je prof. Elvira Katić..
Zbirka, bez sumnje, poetska ispovijest jedne mlade djevojke, dodiruje najtanije strune domoljubnog bića svakog nas, kako radi sjećanja tako radi – sutra. Vrijeme je za budnicu, pozvala je prof. Katić.
U zbirci prvijencu s 50-ak pjesama, kršćanskom domoljublju je dala nov život maštajući i spajajući prošlost i sadašnjost i beskrajno vjerujući u dobrotu i ljubav. Nakladnik je Matica Hrvatske, ogranak Zadar, lektorica Zlata Derossi, dizajn i grafička priprema Bernard Kotlar.
– Njen pjesnički prvijenac nije samo njen, nego i njenoga tate, jer on je u svakom njenom izričaju, u njenom buđenju i njenom počinku. Ona je toliko osnažena svojom kršćanskom vjerom i živi žive evanđeoske riječi da tjelesna smrt nije kraj, nego početak. Zato su njene pjesme i pune emocija i pouka, svojstvenim samo hrabrim ženama, kakva je naša mlada pjesnikinja, naglasio je kninski književnik Ante Nadomir Tadić Štura.
– Zadivljujuće je čitati, istovremeno, i jednostavno i konteplativni pjesnički izričaj, a naročito je to zamjetno u pjesmi “Dvadeset godina poslije”, koju Katarina posvećuje svom dragom tati, rodnoj Škabrnji i svim njenim žrtvama. Ona je s okusom gorkog pelina, ali i nadahnuta ponosom Duha Svetoga, ispisala tek prve stranice pjesničkog opusa, zaključio je Tadić Štura.
O zbirci su govorili prof. Božo Došen,potpredsjednik Matice hrvatske-ogranak Zadar, književnik Ivica Matešić Jeremija te autorica Katarina Pavičić. Osebujnu pjesmu o Škabrnji s gitarom je otpjevao don Ivica Dundović, dramska umjetnica Milena Dundov je recitirala.
U zabavnom programu nastupila je klapa Asseria iz Benkovca i tamburaški sastav Likote iz Gospića. Voditeljica je bila prof. Marija Rušev.