Četvrtak, 18. travnja 2024

Weather icon

Vrijeme danas

17 C°

Neprocjenjiv povijesni kompleks pretvoren u prostor krojen po mjeri građana

19.08.2021. 10:30


Projekt obnove Providurove palače, kojim će se finalizirati predstavljanje monumentalnog kulturnog kompleksa Kneževe i Providurove palače na samom je kraju. U Providurovoj se palači obavljaju zadnji radovi, nakon kojih slijedi opremanje prostora i skoro useljenje nekoliko kulturnih institucija, koje će na istom mjestu nuditi širok spektar kulturnih i društvenih sadržaja. Kroz završnu fazu procesa obnove Providurove palače proveo nas je pročelnik Upravnog odjela za EU fondove Grada Zadra, Ante Ćurković te njegova pomoćnica Stefani Mikulec Perković.


Radovi pri samom kraju
Projekt obnove dvije povijesne palače u samom centru stare gradske jezgre ima za cilj stvaranje prepoznatljivog novog integriranog kulturno-turističkog proizvoda Zadra. Projekt rješava dugoročne potrebe grada, županije te institucija u kulturi i turizmu za prezentacijom kulture na moderan, inovativan i atraktivan način, čime se podiže konkurentnost novog kulturno-turističkog proizvoda, a što je direktan poticaj poduzetništvu čije usluge predstavljaju nastavak sveukupne turističke ponude grada.
– Radovi su trenutačno u završnoj fazi. U ovom trenutku traje otklanjanje nedostataka koji su utvrđeni od strane stručnog i projektantskog nadzora. Izvođač radova i stručni nadzornik pripremaju završne izvještaje te će se, nakon kompletiranja cjelokupne dokumentacije, kroz narednih nekoliko dana, pristupiti prijavi tehničkog pregleda. Ako sve bude u redu, mi smo spremni za ključni korak, a to je ulazak korisnika u Providurovu palaču. Ja se nadam da ćemo kroz rujan riješiti sve navedene korake, tako da se useljenje Gradske knjižnice, Galerije umjetnina, Koncertnog ureda Zadar i stalnog postava Muzeja grada Zadra može očekivati na jesen, istaknuo je za početak Ćurković te dodao kako se nabava namještaja i opreme rješava fazno, ovisno o potrebama korisnika prostora, što se naravno radi u uskoj suradnji s Upravnim odjelom za kulturu i šport.
U tijeku je pregled ponuda za opremanje interijera Gradske knjižnice. Vrlo brzo kreće i nabava za opremanje ostalih prostorija.
– Ukupno govorimo o dvije palače, Kneževoj i Providurovoj, koji se protežu na više od sedam tisuća metara kvadratnih bruto površine, odnosno oko pet tisuća kvadrata neto površine. Dovršetkom ovog projekta realizirat ćemo kapitalni strateški kulturni projekt Grada Zadra. Što se tiče samog projekta, radi se o izrazito zahtjevnom projektu u više segmenata, ne samo u financijskom. Imali smo mnogo iznenađenja u vezi konstrukcije palače, čija je međukatna konstrukcija bila u znatno lošijem stanju nego što se prvotno očekivalo. Radimo u najužem centru grada te su svi sudionici u gradnji morali dati svoj maksimum, kako bi sve dovršili na vrijeme. Očekujem da će građani Zadra i svi posjetitelji kroz naredna dva, do tri mjeseca moći uživati u vrhunskom iskustvu raznolikih kulturnih sadržaja, prilagođenih mjeri modernog čovjeka, istaknuo je Ćurković.


Kolosalni projekt obnove
Postojanje ovakvog polivalentnog kompleksa uistinu otvara vrata mnogobrojnim mogućnostima za organizaciju muzejskih postava i izložbi, koncerata, kongresa i događanja. Dana je prilika da se ovaj neprocjenjiv povijesni kompleks pretvori u dnevni boravak krojen po mjeri i interesima građana.
– Ulaganje od preko 100 milijuna kuna smo realizirali u sedam godina. Usudim se reći kako je Zadar jedini grad u široj regiji, koji je, koristeći razne izvore dostupnih financijskih sredstava uspio osigurati financiranje ovako velikog zahvata obnove stoljetne nepokretne kulturne baštine. Ovim je projektom Zadar dokazao kako je napravio najveći od svih iskoraka u području kvalitetne valorizacije kulturne baštine, kazao je pročelnik i detaljnije objasnio budući raspored kulturnih sadržaja u Providurovoj palači.
– Na glavnom ulazu u Providurovu palaču, koji gleda na Trg Petra Zoranića, bit će veliki videozid, odakle se ulazi na centralno mjesto obje palače, gdje će se nalaziti infopult te odakle će posjetitelji moći birati žele li nastaviti u Kneževu palaču, knjižnicu ili polivalentnu dvoranu. Iz velikog atrija komunikacijskim tunelom, iliti »zmijom« ide se prema ostalim sadržajima na prvom i drugom katu. Jedan od većih izazova nam je naravno bila ugradnja čelične konstrukcije koja spaja dvije palače, objasnio je Ćurković te istaknuo kompleksnost obnove kulturne baštine gdje su učestala svakojaka iznenađenja, bilo arhitektonska, arheološka ili restauratorska.




Opremanje interijera za knjižnicu
– U dvorištu velikog atrija bit će muzejska kafeterija, koja će servisirati potrebe posjetitelja i zaposlenika obiju palača. Na strani koja gleda na crkvu sv. Šime planirani su komercijalni prostori, za koje tek kreće proces pripreme natječaja. Buduća čitaonica Gradske knjižnice u prizemlju čeka opremanje interijera, dok zaposlenici Knjižnice intenzivno rade na pripremi građe koja će se izložiti u ovom prostoru, istaknuo je pročelnik te dodao kako je povratak Gradske knjižnice na Poluotok još jedna dodana vrijednost koja proizlazi iz ovog projekta.
– Na prvom katu bit će budući stalni postav Muzeja grada. Za budući izložbeni prostor osigurali smo uvjete za ugošćivanje najzahtjevnijih svjetskih izložbi. U ovom je dijelu prostora obavljen i veliki posao oko očuvanja i daljnjeg prezentiranja izvornih zidnih oslika. Završili smo prvu fazu projekta, a to je bilo njihovo osiguranje. Sada pokušavamo riješiti financiranje za drugu fazu, za koju imamo pomoć Ministarstva kulture i medija, a to je dovršavanje oslika i njihova restauracija u izvornom obliku, objasnio je Ćurković, dok je Mikulec Perković objasnila budući izgled i namjenu polivalentne dvorane.
– U velikoj polivalentnoj dvorani koja se nalazi u strogom centru Poluotoka, nadopunjuje se prostor koncertne dvorane braće Bersa u Kneževoj palači, što u stvari znači da se nudi mogućnost simultanog odvijanja raznih kulturnih i društvenih aktivnosti unutar palače. Ono što je najvažnije je njezina multifunkcionalnost, jer u jednom prostoru istovremeno može boraviti mnogo različitih konzumenata i korisnika kulturnih sadržaja. Međutim, ono što je dobro jest to što će potencijal palače rasti iz godine u godinu. Isto je tako važno istaknuti kako je u fokusu lokalno stanovništvo, koje živi zajedno s povijesnom baštinom dviju palača. Oni će na jednom prostoru imati priliku pronaći sadržaj za svakog člana obitelji, istaknula je Mikulec Perković te kazala kako je kompleks Kneževe i Providurove palače među rijetkim kulturnim ustanovama koje su u potpunosti prilagođene osobama s invaliditetom.


Kulturno bogatstvo grada Zadra
– Obnovom Providurove palače nastavljamo ono što je osigurano obnovom Kneževe palače, naročito na razini Poluotoka, a to je osiguranje pristupačnosti za osobe s invaliditetom. Ovo je jedna od rijetkih kulturnih ustanova, koja je potpuno prilagođena osobama s invaliditetom. Osobama u invalidskim kolicima pristup svim dijelovima kompleksa osiguran je putem dizala, za osobe s oštećenjem sluha osigurana je zvučna petlja, koja već djeluje na info pultu Kneževe palače, a za potrebe projekta »Zadar baštini« se nabavlja i programska podrška za čitanje s ekrana, namijenjena osobama s oštećenjem vida, kazala je Mikulec Perković, dok je Ćurković još jednom istaknuo važnost obnove kulturne baštine stradale u Domovinskom ratu.
– Prije početka projekta »Obnova i turistička valorizacija kulturno – povijesnog kompleksa Kneževe palače«, u urbanoj matrici stare gradske jezgre se nismo susreli s ovako sveobuhvatnim projektom, s obzirom da se radi o kompleksu koji je ozbiljno oštećen tijekom Domovinskog rata, za koji je bilo izuzetno teško iznaći potrebna financijska sredstva, rekao je pročelnik, dok je Mikulec Perković potvrdila kako je kapital, koji je dosada bio neiskorišten, promijenio način na koji Grad u zadnjih sedam do osam godina intenzivno promišlja valorizaciju neiskorištenih prostora, a za koje se mogu osigurati financijska sredstva Europske unije.
– Ono što je posebnost ovog kompleksa je to što je fuzija različitih korisnika i programa. Različiti kreatori kulturnog sadržaja zajedno će kohabitirati i stvarati svoje programe, dodala je Mikulec Perković, dok je Ćurković za kraj rekao kako se kapitalni projekti ne mogu raditi sprinterski.
– Sve je ovo posljedica suvislog, dugoročnog i promišljenog planiranja, što se ne odnosi samo na ovaj projekt, već na sve projekte, koji su bili dio protekle financijske perspektive za financiranje EU sredstvima, zaključio je Ćurković.