Biogradska spisateljica Radica Rada Vrančić, u biogradskoj Gradskoj knjižnici predstavila je ovih dana svoju novu knjigu.
Riječ je o sedamnaestoj po redu knjizi ove autorice, a uz brojne priče i pjesme nastale proteklih godina, ovom je prigodom predstavila rječnik tkonskog zavičajnog govora pod nazivom »Tkon – Škatula besid u škafetinu«.
Bogatstvo tkonskog otočnog govora
Okupljenima na promociji ove knjige u Gradskoj knjižnici, autoricu Radicu Radu Vrančić predstavila je ravnateljica knjižnice Tihana Jurišić.
– U povodu Mjeseca hrvatske knjige, čiji su moto ove godine domaći autori, prilika je da ovu knjigu naše Radice predstavimo upravo sada, kazala je Jurišić dodajući kako bi se o stvaralačkom radu moglo puno govoriti, analizirati ga i komentirati, no neupitno je da je kroz svoj rad Vrančić dala značajan doprinos pisanoj riječi svoga mjesta i grada Biograda. O Tkonu, rodnom mjestu autorice Rade Vrančić s povijesnog aspekta nešto više kazao je Draženko Samardžić, ravnatelj biogradskog Zavičajnog muzeja spomenuvši bogatu prošlost i njezinu ostavštinu te istaknuvši vrijednost očuvanja dijalekta koji svemu tomu daje jednu posebnu dimenziju.
I doista, ovaj tkonski »škafetin« pravo je malo bogatstvo tkonskog otočnog govora te bi bila prava šteta ne sačuvati ga i tako otrgnuti od zaborava. Naglasila je to i Danica Dominis prof. psihologije koja se ukratko osvrnula na ovu knjigu.
– Ona svoj zavičajni govor doslovno otima od zaborava i s puno ljubavi ga prenosi mladima, kazala je Dominis dodajući kako ovo nije knjiga koju ćete pročitati u dahu, nju ćete svako malo izvlačiti iz škafetina kako biste saznali značenje neke riječi ili izraza, kao i kontekst u kojem se to značenje uvriježilo i koristilo puku.
A među brojnim riječima možda je zanimljivo da je primjerice u rječniku navedeno čak 140 pojmova ili izraza koji se odnose na težačko-ribarski brod gajetu. A tu su i brojne druge riječi i izrazi, od kojih neki prepoznatljivi, a drugi manje poznati, kao primjerice: škafetin, reoplan, agač, saluc, šmedljiv, bruškin, konča, kogula, matrak … koje valja potražiti u ovom kunskom rječniku i naučiti.
Kviz zavičajnog govora
Djevojke Sara i Tonina otpjevale su tijekom promocije ove knjige nekoliko pjesama, ali i provele mali kviz zavičajnog govora gdje posjetitelji baš i nisu pokazali zavidno znanje. No, ove mlade djevojke svakodnevno ga koriste, a to je pretpostavka da će ga prenositi i drugima, kao što su ga i one baštinile od svojih djedova i baka.
To bi bio posve postignut cilj, zaključuje autorica Vrančić dodajući kako je knjiga nastajala godinama.
Prikupljalo se to godinama, pamtilo, zapisivalo, propitivalo, što dakako nikako nije, i ne može biti sve. Zato, kako je to simpatično kazala i autorica na promociji svoje knjige ona je započela, a mladi neka nastave.
Ne sumnjamo da će se to i dogoditi budući da Rada Vrančić uz sve stigne i raditi s mladima na koje prenosi ljubav ne samo prema narječju već i njegovoj primjeni kroz priče, običaje, skečeve. A dok je takvih zaljubljenika i entuzijasta, ljepota dijalekta težaka s škoja živjeti će i dalje se prenositi generacijama. (J.F.)
najnovije
najčitanije
Nogomet
Europska liga
“Čekičari” se žale na suce nakon ispadanja od Bayera: “Igrali smo protiv 14 igrača”
Zadar
dobrovoljni darivatelji
HUMANITARNA AKCIJA Zadarski policajci darivali krv
Ostali sportovi
Kup Dalmacije
Jadran ukupno treći na drugoj regati
Svijet
bliski istok
Iran zasad nema namjeru odgovoriti na napad
Nogomet
2. ŽNL
Nevjerojatan rezultat Debeljaka i NOŠK-a
Zadar
TUŽNA VIJEST
Preminuo bivši profesionalni košarkaš i trener Denis Skitarelić
Zadar
LIJEPA PRIČA
KONAC DJELO KRASI Zadranka Matea Ljubanović u Norveškoj ispisuje uspješnu poduzetničku priču
Zadar
HEP JAVLJA
INFORMIRAJTE SE! Brojne ulice u Zadru sutra ostaju bez električne energije
Hrvatska
DRŽAVNO IZBORNO POVJERENSTVO
Prebrojano je 99,74 posto glasova. HDZ preko noći dobio jedan dodatni mandat, IDS ga izgubio
Županija
PODRŠKA S JUGA